Axar.az
Yuxarı
Ana səhifə |     Manşetlər |     Arxiv |     Online ödəmə |     Mobil versiya
22 Oktyabr 2017


Azərbaycan nəsri Güneydə böyük rol oynayır - Polad

Ana səhifə Kult Ədəbiyyat
12 Punto 14 Punto 16 Punto 18 Punto

Elyar Polad 1960-cı ildə Güney Azərbaycanın Xiyav şəhərinin Bicə kəndində anadan olub. İndi Muğan şəhərində yaşayır. Kiçik hekayələri “Xudafərın” və “Azəri" dərgilərində çap edilib. İranda nəşr oluanan kitablardan Aqil Abbasın “Dolu”, Həmid Məhəmədzadənın “Futbolçu” əsərlərini əski əlifbaya Elyar Polad çevirib.

Şair-yazıçı Elyar Poladın Axar.az-a müsahibəsini təqdim edirik:

- Elyar bəy, son zamanlar yaradıcılığınız nə yerdədir?

- Özümü professional yazıçı hesab etmirəm. Sadəcə, maraqlanıram. Hekayə və kiçik sərbəst şeirlər yazıram.

- Oxucularınızla əlaqə saxlayırsınız?

- Oxucular deyəndə ki, virtual dünyamızla əlaqədə olduğum insanlar var. Tehran şəhərində buraxılan “Azəri” dərgisi və “İşıq” saytı ilə yazılarım oxucuların ixtiyarına verilir.

- Güneyli oxucular orada yaranan ədəbiyyata nə dərəcədə maraq göstərirlər?

- Təəssüflə deməliyəm ki, virtual dünyamızın oxucu kütləsinin kitabdan uzaqlaşmasında böyük rolu var. Kitaba maraq azalıb. Gənclərimiz vaxtının çoxunu Teleqram və sairə sosial şəbəkəlardə keçirdiyindən kitab oxumağa vaxtları çatmır. Bu da onların inkişaf etməsinə əngəl törədir.

- Azərbaycanda Güney ədəbiyyatına maraq var və buna bütöv ədəbiyyatımızın tərkib hissəsi kimi baxılır. Bəs güneylilər bizim ədəbiyyata necə münasibət bəsləyir?

- Məncə, Güney ədəbiyyatı Azərbaycan ədəbiyyatından təsirlənir. Özüm orada çap edilən kitabları yerli əlifbaya çevirib burada nəşrə verirəm. İndiyə qədər bir sıra sanballı romanlar burada nəşr edilib. İsmayıl Şıxlının “Dəli Kür”, “Ölən dünyam”, “Ölüləri qəbiristanda basdırın”, Qurban Səidin “Əli və Nino”, Fərman Kərimzadənin “Xudafərin körpüsü”, Anarın “Dantenin yubileyi”, Aqil Abbasın “Dolu”, Əkrəm Əylislinin “ Tənha narın nağılı”, Həmid Məhəmmədzadənin “Futbolçu”, Afaq Məsudun “Su iti”, İsa Hüseynovun “Doğma və yad adamlar”, Kamal Abdullanın “Sehrbazlar dərəsi” və s. əsərlər müxtəlif köçürmənlər tərəfindən yayımlanıb. Məncə, Azərbaycan ədəbiyyatı Güney ədəbiyyatının inkişaf etməsində böyük rol oynayır. Burdakı yazarlar orada gedən ədəbi prosesləri maraqla izləyir və ədəbi yaradıcılıqlarında onlardan faydalanırlar.

Tarix
2017.01.12 / 08:15
Müəllif
Aytac Qədirova
Şərhlər
loading...
Digər xəbərlər

Firəngiz Ulutürk: "Qorxurdum ki, başına bir iş gələr"

Sabah “Böyük qarın lütfü” olacaq

Buker mükafatının qalibi bəlli oldu

Finala çıxdığıma özüm də inana bilmirəm – Əfsanə Laçın

Əfsanə Laçın beynəlxalq müsabiqənin finalına yüksəldi

Əlif Şəfəqdən şok etiraf: “Biseksualam”

Leyla Əliyeva: Ən güclülər belə qorxur…

Almaniyada Nizami irsinə böyük maraq - Foto

Gedib meydanlarda özlərini söydürürdülər ki... - Üç fikir

Düşmən məkrlidir, soydaşlarımıza dedim ki...

KULT
<>
Xəbər xətti
 
SORĞU
Ermənilərin Qarabağı sülh yolu ilə azad edəcəyinə inanırsınızmı?
  
  
  
  
Axar.az'da reklam Bağla
Reklam
Bize yazin Bağla