Azərbaycan Terminologiya komissiyasının yaranma tarixi
yeni deyil. Hələ Sovet dövründə – 1922-ci ildə Nəriman Nərimanovun
başçılıq etdiyi xüsusi dil komissiya geniş müzakirələrdən sonra
latın qrafikalı yeni Azərbaycan əlifbasının layihəsini mətbuatda
dərc etmişdi.
Müstəqillik dövründə Azərbaycan Respublikasının Prezidenti
Heydər Əliyev "Dövlət dilinin tətbiqi işinin təkmilləşdirilməsi
haqqında" 18 iyun 2001-ci il tarixli 506 nömrəli Fərmanının yerinə
yetirilməsi məqsədilə Azərbaycan Respublikasının Dövlət Dil
Komissiyasını 42 nəfərdən ibarət tərkibdə təsdiq etdi.
Azərbaycan Respublikası Prezidentinin 23 may 2012-ci il tarixli
Sərəncamı ilə isə Azərbaycan Respublikası Nazirlər Kabineti yanında
yeni Terminologiya Komissiyası yaradıldı.
Komissiyanın yaranması ilə komitənin saytı azterm.az
fəaliyyətini dayandırdı, komissiyanın rəsmi terminologiya.org
portalı yarandı, amma onun fəaliyyəti o dərəcədə zəifdir ki, hətta
varlığı haqda təsəvvür yoxdur.
Axar.az xəbər verir ki, 2013-cü ildə isə komissiya haqqında
Əsasnamə də qəbul edilib. Ancaq fəaliyyət qəti yoxdur, hətta
komissiyanın rəsmi saytı terminologiya.org yenilənmir.
Əslində, saytın fəaliyyətinin nədən ibarət olduğunu başa düşə
bilmədik. Bu ilin iyul ayında komissiyanın sədr müavini Sayalı
Sadıqovanın kitabının üz qabığı və ön sözünün yerləşdirilməsini
nəzərə almasaq, sayt axırıncı dəfə 2013-cü ilin fevral ayında
yenilənib.
Məsələyə aydınlıq gətirmək üçün Sayalı xanımla əlaqə saxladıq.
O, saytın yeni yaradıldığını (il yarım bundan əvvəl yaradılıb) və
2013-cü ildə saytda xəbər getməsinin mümkün olmadığını dedi:
"2013-cü ildə yazı gedə bilməz saytda, biz terminologiya.org
saytını təzə yaratmışıq axı. Azterm.az saytı 2010-cu ildə
yaradılmışdı. Akif Əlizadə AMEA prezidenti seçiləndən sonra Rəyasət
Heyətinin qərarına əsasən azterm.az ləğv edildi və
terminologiya.org portalının yaradılmasına qərar verildi.
Terminologiya.org saytı 2014-cü ilin may ayında yaradılıb,
azterm.az-dakı bütün arxiv də bu sayta köçürülüb. Hələ təqdimatını
keçirməmişik.
Hazırda işlər gedir. 50-ə qədər lüğətin surəti çıxarılıb,
elektron baza yaradılır. Bazanın hazırlanması prosesi qurtaran kimi
əksəriyyəti veriləcək sayta və saytın təqdimatı olacaq.
Bildiyiniz kimi, terminoloji bazanın yaradılması çox çətin
prosesdir. Hardasa 100 min söz redaktə olunub, izahı verilib,
azərbaycanca, rusca, ingiliscə qarşılıqları hazırlanıb. Bu proses
təxminən oktyabrın 6-7-si başa çatacaq və saytın təqdimatına
jurnalistlər dəvət olunacaq.
Bu dəqiqə bu işin üzərində 28 adam – proqramçı, dil
mütəxəssisləri çalışır".
Əgər texniki səhv olubsa, yazının verilmə tarixi 2013-cü
il olaraq göstərilibsə, bəs 2 ilə yaxındır bu sayt yaranıbsa, niyə
bir nəzarət edən yoxdur ki, heç olmasa, belə primitiv, biabırçı
səhvlər aradan qaldırılsın? Arxivə qaldıqda, heç saytın arxivi də
köçməyib.
"Bəs axırıncı dəfə hansı lüğəti və ya yazını yerləşdirmisiniz
sayta? Çoxdandır yenilənmə yoxdur axı", - deyib israr edəndən sonra
Sayalı Sadıqova 6 lüğətin üz qabığının yerləşdirildiyini (halbuki o
lüğətlərin üz qabığı saytda yoxdur, iyul ayında ancaq özünün
müəllifi olduğu kitabın üz qabığı qoyulub) və elə indicə
İnformasiya İnstitutuna yerləşdirmək üçün lüğətlərin üz
qabıqlarının göndərildiyini dedi.
"Bu ilin iyul ayında biz sayta yeni lüğətlərimizin üz
qabıqlarını qoymuşuq. Bu il bizim 6 lüğətimiz çıxıb: "Dil
terminləri", "Logistika", "Fəlsəfə terminləri lüğəti" və s. Bu
dəqiqə lüğətlərin üz qabıqlarını və "Terminologiya məsələləri"nin
1-ci nömrəsini İnformasiya İnstitutuna göndərmişik ki,
yükləsinlər.
İş çoxdur, növbə ilə görülür. Bizim institutumuz eləmir bu işi,
İnformasiya İnstitutu növbə ilə yerləşdirir materialları. 100-ə
qədər lüğət var, onun 50-nin elektron bazası yaradılıb, çox çətin
prosesdir onu yaratmaq".
"Komissiyanın yaradılmasından 3 il, Prezidentin dövlət
dili ilə bağlı qəbul etdiyi Dövlət Proqramından isə 2 ildən artıq
vaxt keçir. Sizcə, işlər ləng getmir?" sualımıza isə Sayalı xanım
bildirdi ki, kifayət qədər iş görülüb:
"2012-ci ildə komissiyanın yaranması haqqında sərəncam verilib.
2013-cü ildə isə Əsasnamə qəbul edilib. Biz də fəaliyyətə 2014-cü
ildən başladıq. O vaxtdan bəri də çox iş görmüşük. Sərəncamdan
sonra hər il 6 lüğət çıxıb. İşimiz onları təkcə sayta
yerləşdirməkdən ibarət deyil axı. Onları yazıb üzə çıxarmaq
lazımdır.
Türk dünyasında terminologiya sahəsində elektron baza yox idi,
ilk dəfə bizdə olacaq. Biz Beynəlxalq TermNet təşkilatına üzv olmaq
istəyirik. Buna görə elektron bazamızda ən az 100 min söz
olmalıdır. Mərkəzi Avstriyada yerləşən TermNet təşkilatında 8
aparıcı dil var: ingilis, rus, alman, yapon, türk və s. İstəyirik,
Azərbaycan dili də o dillər içərisinə daxil olsun. Ona görə də 100
minlik terminoloji bazanın üzərində işləyirik".
Sayalı xanım iddia edir ki, türk dünyasında terminoloji baza
yoxdur, ilk dəfə bizdə olacaq. Bu, çox böyük iddiadır! Yalnız Türk
Dil Qurumunun http://www.tdk saytına girmək kifayətdir ki, Türkiyədə
dillə bağlı hansı işlərin görüldüyünü təsəvvür edəsən. Həm də əgər
türk dünyasında belə bir baza yoxdursa, türk dili necə beynəlxalq
TermNet təşkilatına üzv olub?