Ana səhifə Toplum |
Ümumdünya Poçt Konvensiyasına və onun yekun Protokoluna
qoşulmaq haqqında" sənəd müzakirə olunub.
APA-nın məlumatına
görə, müzakirə zamanı sədr müavini Valeh Ələsgərov bu tip
sənədlərin Azərbaycan dilinə çox bərbad tərcüməsindən, əksər
hallarda əcnəbi sözlərin istifadəsindən şikayətlənib:
"Dəfələrlə Milli Məclisə belə beynəlxalq sənədlər daxil olanda
mənə elə gəlir ki, bunu tərcüməçi yox, kompüter tərcümə edib. Heç
nə anlamaq olmur. Biz müstəqil dövlətik və müstəqil
qanunvericiliyimiz var. Niyə axı öz dilimizə belə yanaşırıq?!
Məsələn, preambula sözü bizə ruslardan gəlib. Məgər biz ruslara
qədər yazıb oxumağı bilməmişik? Bir vaxtlar rus dilində danışmaq
modda idi, indi də deyəsən, sənədləri əcnəbi dildə yazmaq moda
düşüb. Bu, məni çox əsəbiləşdirir".
Sədr Oqtay Əsədov isə bu işdə Xarici İşlər Nazirliyini qınayıb:
"Dəfələrlə bu kimi sənədlər Xarici İşlər Nazirliyindən bizə gələndə irad bildiririk. Amma nəticəsi yoxdur. Hətta təklif etmişik ki, orada bəlkə bir tərcümə qrupu yaradılsın. On dəfə deməyimizə baxmayaraq, heç bir nəticə yoxdur".
Tarix
2016.03.04 / 17:14
|
Müəllif
Axar.az
|