Yuxarı

Bakıda rusca filmlər kinoteatrları başına aldı

Ana səhifə Kult Sinema
12 Punto 14 Punto 16 Punto 18 Punto
Bakıda rusca filmlər kinoteatrları başına aldı

Azərbaycan kinoteatrlarında nümayiş olunan əksər xarici filmlərin əsasən rus dilində dublyajla təqdim edilməsi tamaşaçılar arasında narazılıq yaradıb. Hətta orijinal dili ingilis olan filmlər də rus dilində səsləndirilir. Eyni zamanda, Azərbaycan dilində təqdim olunan subtitrların keyfiyyəti də müzakirə mövzusudur.

Məsələ ilə bağlı xalq şairi, Azərbaycan Dil Qurumunun rəhbəri Sabir Rüstəmxanlı Kult.az-a açıqlamasında bildirib ki, bu, qətiyyən doğru hərəkət deyil.

“Yalnız türk dilində olan filmlər bizdə dublyaj olunmamalıdır. Lakin dünyanın harasından gəlirsə gəlsin, qalan bütün filmlər Azərbaycan kinoteatrlarında göstərilirsə, dublyaj olunmalıdır. Bu, müstəqil dövlətçiliyin əsas tələblərindən biridir. Müstəqil dövlətçilikdə boşluq buraxmaq olmaz.

Əgər sən boşluq buraxsan, o boşluğu düşmən qüvvələr doldurar. Filmlər dublyaj olunmadan gedirsə, bu, o sahədə çalışan məmurların, bu sahəyə başçılıq edənlərin birbaşa günahıdır”, - o qeyd edib.

Tarix
2026.07.09 / 16:49
Müəllif
Sevgi İsmayılbəyli
Digər xəbərlər

Başkənd məsələsindən imtina edə bilmərik - Paşinyan

TRİPP İran üçün yeni imkanlar açacaq - Paşinyan

Rusiyanın 14 gəmisinə zərbə endirildi

Bu gün onların peşə bayramıdır - Tarix təsadüf seçilməyib

Hörmüzdən yan keçən layihə - İran məhv edilir

İran nə etdi ki, ABŞ zərbələrə başladı? - Mühüm

İran niyə İlham Əliyev və Ərdoğanı “şəxsən” gözləyirmiş?

XİN başçısından TRİPP-lə bağlı açıqlama

NATO-nun Ankara Zirvəsi Bakıya nə qazandırdı? - General

Berdiməhəmmədov azərbaycanlı nazirlə görüşdü

KULT
Xəbər xətti
  
  
  
Axar.az'da reklam Bağla
Reklam
Bize yazin Bağla