Ya boşalmaqda olan Ermənistanda fransız dilindən
tərcüməçi qalmayıb, ya da bu dildən az-çox başı çıxanların görmə
ilə bağlı problemləri var, amma fakt faktlığında qalır: bu ölkədə
yenə də kitaba baxır və orada yazılanlara heç dəxli olmayan şeylər
görürlər.
Məsələn, "news.am" bu gün yazır ki, "erməni soyqırımının" inkar
edilməsinin cəzalandırılması barədə layihə guya baxılması üçün
Belçika parlamentinə təqdim edilib (bax: http://news.am/rus/news/264863.html). Onun
ardınca, yeri gəlmişkən, həmin məlumata heç bir dəxli olmayan
xəbərin hiperlinki verilib.
Bu xəbəri İnternetdə özümüz axtarmalı olduq. Budur, sən demə,
Belçika nəşri nə yazır (bax:
http://www.lalibre.be/actu/international/nier-le-genocide-armenien-ne-coute-rien-553a54bf35704bb01befb0f1):
Belçikada qondarma "erməni soyqırımını" tanımayanlar cinayət hüququ
çərçivəsində heç bir məsuliyyət daşımayacaqlar. 1995-ci ilin qanunu
yalnız Holokostun inkar edilməsinə aiddir və Ruanda, Kamboca
soyqırımları kimi tarixdə baş vermiş digər soyqırımlarına, o
cümlədən "erməni soyqırımı"na şamil edilmir. Bununla belə, nəşrin
yazdığına görə, onun təsirinin Ruanda soyqırımına şamil ediləcəyi
istisna deyildir. Dərhal da qeyd edilir ki, çoxluğun ermənilərin
başına gələnlərin "soyqırımı" olması ilə razılaşacağı şübhə
doğurur, bunu hətta siyasi nöqteyi-nəzərdən təxmin etmək
təhlükəlidir. RS və CDN fraksiyaları türk elektorat ilə risk
etməyəcək və Holokost haqqında qanunun təsir çərçivələrinin
genişləndirilməsini, "erməni soyqırımı"nın da onun orbitinə daxil
edilməsini dəstəkləməyəcəklər.
Qonşular, madam ki, tərcüməçilərinizin hamısı başını götürüb
ölkədən qaçıb, heç olmazsa, hərdənbir öz istinadlarınızı yoxlayın,
ya da "google-translate"dən yararlanın.
AzərTAc