Axar.az
Yuxarı
Ana səhifə |     Manşetlər |     Arxiv |     Online ödəmə |     Mobil versiya
18 Sentyabr 2019


Leyla xanımın şeiri Kamal Abdullanın tərcüməsində

Ana səhifə Kult Ədəbiyyat
12 Punto 14 Punto 16 Punto 18 Punto

Xalq yazıçısı Kamal Abdulla Heydər Əliyev Fondunun vitse-prezidenti Leyla Əliyevanın şeirini tərcümə edib.

Kult.az Leyla Əliyeva şəxsi İnstaqram hesabında paylaşdığı həmin şeiri təqdim edir:

Mənim başlanğıcımdır sonsuz aləmin sonu.

Amma yenə necə də əlçatmazdı ulduzlar.

Hərislik bir cəhənnəm bəlasıdır, qov onu,

Cəhənnəmdən cənnətə həmişə bir yol var.

Nə zamansa tonqalda yandılar cadugərlər.

Onlardan qorxsalar da, bağışlanmaz qaldılar.

Nə qədər boş-boşuna danışaraq birtəhər

Kainatın ruhunu çəkib candan aldılar.

Gör necə də gizlicə iblis gəlib yaxına

Əgər gələ bilibsə, deməli, var amanı.

Bütün dünya zindan tək keçməyibmi yaxana?!

Zindandan çıxanların yetişəcək zamanı.

Mən qorxmuram şənlikdən, qorxmuram dostdan, yaddan

Qeybətlər və hədyanlar daha sıxmır qəlbimi.

Qoy bütün hakimləri bağışlasın Yaradan

Onlar əməlsizdilər, susurlar heykəl kimi.

Gizlənmirəm mən daha sərt həqiqət üzündən

Həqiqətin hər üzü yaltaqlıqdan ucadır.

Əgər özüm olmasam utanaram özümdən,

İnsanı bu dünyada haqq, ədalət yaşadır.

Tarix
2019.07.05 / 17:56
Müəllif
Kult.az
Şərhlər
Digər xəbərlər

İranda Əlif Şəfəqin kitabı qadağan edildi

"Tarixin daş yaddaşı: Göylər" təqdim olundu - Foto

Sumqayıtın 70 illiyi münasibətilə - Kitab yarmarkası

Berdiməhəmmədov kitab yazdı - Bu dəfə it barədə

Bəhram Bağırzadə ermənilərə od qoydu: Şuşa...

Siyahı açıqlandı: “46 bənövşə” və “Bədən dili” birinci oldu

Ramiz Mehdiyevin kitabı Moskvada nəşr olundu

“Sevgi nədir” sualını verəndə uduzduq – Video

Sartr və Kamyu ilə “oturub-duran” Hacıbəyli...

Daha istəmirəm sənin ətrini... - Aynur Haqverdi

KULT
<>
Xəbər xətti
 
e-vetendash
Axar.az'da reklam Bağla
Reklam
Bize yazin Bağla